【歌德致斯泰恩夫人书】
软文推广最好平台 58aisou.com |
歌德,全名约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749年~1832年),18世纪中叶到19世纪初德国和欧洲最重要的剧作家、诗人、思想家。歌德除了诗歌、戏剧、小说之外,在文艺理论、哲学、历史学、造型设计等方面,都取得了卓越的成就。从少年到老年,其风流韵事非常之多。斯泰恩夫人外文为FrauvonStein。
【亲爱的洛特:】
不久以后我就会再次来到你的身边,因为没有你的日子,我简直就无法生存下去。我亲爱的洛特,你是我生命中的一半,如今我终于明白过来。我不是一个单独的个体,也不是独立的一个人。
亲爱的,我身上所有的弱点都需要你来纠正,还有我心灵中的软弱也需要你来呵护,我身上的不足需要你来弥补。可是现在你我天各一方,我的情况便一下子糟糕透顶了。在一方面我不得不将自己武装起来,显得非常强悍,可在另一方面却像一个软壳蛋一样,因为我忘记武装了,所以是需要由你来提醒和保护的。我完全是你的,这令我满心欢喜,并热切希望马上就能够见到你。
我爱你的一切,因为你的一切让我更爱你。
斯台已经把你在确荷柏格(Kochberg)处理家政的情况,全都告诉我了。这让我看到了你那颗洁净而美好的心,可是洛特,不管以后你对什么事情产生了兴趣,请你一定要好好地爱我,因为我们的爱情是超越一切事物的!yulujidi.com
【1784年6月28日于埃孙拉哈】
【亲爱的洛特:】
终于盼来了你的信,谢谢!你的信中流露出些许痛苦,不过,请允许我暂时忽略一下吧。我的爱人,我要放下尊严恳求你,一定要让我很容易就可以回转到你的面前,这样我才不会永远都流浪在远方。坦白而言,我有很多对不起你的地方,请你一定要高抬贵手原谅我,同时能给我些许的安慰。洛特,你的生活现在如何,身体的健康如何,对我的爱又如何了?希望你能经常告诉我,越多越好。
至于我的旅行计划,我将在下一次的信中告诉你,告诉你我的决定,并祈盼上天能保佑它实现。不过,请你不要再认为我们已经分离了,这种分离只是暂时的,我知道很难补偿在此期间你所失去的东西。但眼下,我也只能默默承受着这些,希望你也要坚强……请代我向斯台问好,向亚斯特(Ernxst)问好,并谢谢佛利村(Fritzen)的书函关怀,只是他应当经常给我写信,他在信中所要求的那些东西,我已经着手替他征集了,相信很快就会征集到的,或许比他要求的还会多些。
得知你得了病,而且还是由于我的过失而造成的,我心中非常难过,那种感觉真的无法向你说出来。请你一定要原谅我,因为我在内心挣扎了很久,就是无法用言语将我心中的所思所想形容出来。我的爱人呀!我的爱人,请你原谅我!
【1786年12月23日】
【望你爱情的魔法沐浴我的身心歌德致瓦尔皮斯】
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749年~1832年),18世纪中叶到19世纪初德国和欧洲最重要的剧作家、诗人、思想家。除了诗歌、戏剧、小说之外,歌德在文艺理论、哲学、历史学、造型设计等方面,都取得了卓越的成就。从少年到老年,风流韵事非常之多。
【致瓦尔皮斯:】
我已经给你写过了许多短小的信件,不知道何时才能传递到你的手中。我现在开始做将书页编起号码的工作,真是让人讨厌,但也没办法。你知道我是真心实意爱你的,真希望此刻你能出现在我的身旁。其实到处都有宽床大被,你不应该和常在家里时所表现的那样,总是抱怨自己。我的小爱人,在我的心目中,除去两个人能够相聚在一起之外,这世间再也没有比这再好的事了。当我们再次相聚之时,总要这样说:请你再认真思考一下吧!我们已经十分靠近卡潘(Champagne),可惜竟然找不到一杯好酒。至于那个妇女计划,只要我的你经管厨房和地下室,就会有进步的。
请你做一个好的家庭管家,帮我准备好一个雅致的住宅。悉心照顾你的婴儿,用爱情的魔力来沐浴我的身心。请用爱情的魔力来沐浴我的身心吧!有时候在思想上我免不了也会产生妒忌,以为你或许会更爱另一个人,因为我看到许多其他的男子比我帅气些,乖巧些。你千万不要去找这些男子,一定要从心里认为我就是最好的,因为我爱你已经爱到发狂、发痴,除了你之外,我一无所爱。我经常做些关于你的杂乱的梦,我们总是相互深爱的。愿我们能够长久如此!
母亲已经答应为我们定做两套垫被和羽毛枕,以及其他好多的东西,只要你把我们的小屋子弄得整整齐齐的就可以了,其他的屋子想必已料理好了。
巴黎什么东西都不缺少,今天送去的一个小篮里有酒类的东西,另外还送去一包糖果,而家用的东西也会时常送去的。你只要用你的爱情滋润我,做一个忠实的妻子,其他一切都是很容易办到的。如果我没有捕获住你的心,那么其他的一切于我而言还有什么意义?而现在我已经抓住了你的心,所以我一定会好好保持它。因为我是你的。请代我向你的小孩致爱,向迈耶(Meyem)问候,并且永远爱我。
【1792年9月10日于顽登】
【厮守的爱情将是永无止境的】
【——路易斯·拉斯特VS合尔德灵】
合尔德灵(FriedrichHolderlin,今译弗里德里希·荷尔德林),德国著名的博言学家,他后来弃去少年时代的爱人路易斯·拉斯特,而钟情于银行家哥恩达德(Gontard)的妻子笛阿提马。
【路易斯·拉斯特致合尔德灵】
【致合尔德灵:】
亲爱的佛利慈,我几乎把你全部的书信都摆放到我的面前,这是我唯一的享受与快乐。我过得还可以,能够独坐在房中非常快乐。已经是子夜时分了,翻看着你的信件我竟然丝毫没有倦意,这本来就是我最喜欢做的事情。你的来信确实引发了我很多的忧愁,让我无法入眠,可是这些信件又让我感到非常的亲切,即便把世界上所有的珠宝拿来给我换,我也不会同意。
啊,我得到了你,这是多么幸运的一件事,佛利慈,可是还要等到复活节(0storn)才能够见到你,时间太久了。然而一想到你是我的,永远都是我的,亲爱的佛利慈,这到底是不是真的?即便是常年的分离也不会令你冷淡了我,啊,不会的,在你最后一次见我时,你所说的那些亲密的话,至今我仍记忆犹新,它们都深深埋藏在了我心底的最深处,这样美妙而愉快的事情,相信你一定也会记得。
有时我特别幸运,可以在梦中遇见你。前不久我就做了一个甜蜜的梦,这简直是一个千金不换的美梦,梦中你站在通往寺院的路上。唉,以前的时候,我经常看见你,你伸出双臂,迫切地想要拥抱我,而天就在头顶,那是怎样的一种情景,你戴着黑色的僧帽,跟从前一模一样。可惜这只是一个梦而已,快乐的时光一去不复返了,随之而来的便是沉默的痛苦,为什么美丽过后会变得这样忧伤呢?佛利慈,你依然是我的,其实我也别无所求,只要能够拥有你,再有一间哪怕是破旧的草屋——啊,这草屋就是我的王国,只要能和你在一起,哪怕是遇到荆棘遍地的路,我也会觉得像是撒了一地的玫瑰花似的。上帝,我亲爱的父亲,离别的日子即将从你的指缝间流尽,很快地,厢守的爱情将是永无止境的。
佛利慈,你只管多多的给我写信吧,我对你的下一封信已经有些迫不及待了。啊,时日过得已经太久了,我还没收到一封佛利慈寄来的信。祝好,祝你晚安,已经是深夜了。
向我的姐妹们问好。
【1788年12月25日圣诞节于麻尔布郎】
软文推广最好平台 58aisou.com |
版权声明
本站素材均来源与互联网和网友投稿,欢迎学习分享
【歌德致斯泰恩夫人书】:http://www.yulujidi.com/yuludaquan/lizhiyulu/52593.html