首页 > 名人名言 > 人生格言

#知人善任

软文推广最好平台 58aisou.com
#知人善任

【题解】

人生活在社会上,必然要与人交往。所以需要提升自我认知的能力、认识他人的能力和与人交往的能力。如果是领导者,还需要做到知人善任。康熙皇帝比较关注知人用人的问题。他指出:人各有短长,弃其所短而取其所长,才能尽人之材。用人虽宜信任,但也不可遽信。喜欢怀疑别人不是什么好事。因为你怀疑他,他对你的疑心也会加重。人们对自己喜欢的人,往往只看到其善,而不见其恶;对于所恶之人,则惟见其恶,而不见其善。这种情况要注意避免。人的秉性差别很大。有一种拗性之人,别人认为好的,他偏认为不好;别人说是,他就说非。这种人看似忠直,实际上不可重用。

#知人善任

1 训曰:为人上者,用人虽宜信,然亦不可遽信。在下者,常视上意所向而巧以投之,一有偏好则下必投其所好以诱之。朕于诸艺无所不能,尔等曾见我偏好一艺乎?是故凡艺,俱不能溺我

【注释】

为人上者:居上位之人。

遽():立刻,马上。

投其所好:故意迎合他人的爱好。

溺:本意为没入水中,这里用作动词,指使沉迷。

【译文】

父皇训教说:居上位者,在用人时虽然应该相信所用之人,但不能贸然相信他。因为下面的人常常会观察上司的喜好,故意巧妙地迎合他;上司一旦表现出某种偏好,他们立马就迎合他的意向来诱导他。我对各种游戏技艺无所不能,但你们可曾见过我偏好哪一种活动吗?所以所有的技艺,都不能使我沉迷。

2 训曰:今天下承平,朕犹时刻不倦,勤修政事。前三孽作乱时,因朕主见专诚,以致成功。惟大兵永兴被困之际,至信息不通,朕心忧之现于词色。一日,议政王大臣入内议军旅事,奏毕,佥出,有都统毕力克图独留,向朕云:臣观陛下近日天颜稍有忧色。上试思之,我朝满洲兵将若五百人合队谁能抵御,不日永兴之师捷音必至。陛下独不观太祖、太宗乎?为军旅之事,臣未见眉颦一次。皇上若如此,则懦怯,不及祖宗矣,何必以此为忧也?朕甚是之。不日永兴捷音果至。所以朕从不敢轻量人,谓其无知,凡人各有识见。常与诸大臣言,但有所知所见,即以奏闻。言合乎理,朕即嘉纳。都统毕力克图,汉仗好,且极其诚实人也。

【注释】

承平:持续相承的太平盛世。《汉书成帝纪》:遭世承平,上下和睦。

专诚:诚心诚意,一心一意。《淮南子主术训》:心不专一,不能专诚。

永兴被困:是指康熙十七年(1678),清兵在征讨吴三桂叛军时,虽连克十余城,攻占永兴,当时吴三桂于湖南衡州称帝,而永兴为衡州门户,故吴三桂调集大军围攻清前锋大军于永兴城,清外围军队不敢增援。直到后来吴三桂死,叛军撤退,永兴之围才得以解除。

词色:指人的言语和神态。

佥(qiān):全,都。

都统:是清朝八旗组织中一旗的最高统领。毕力克图:清初蒙古族将领。

太祖、太宗:指清太祖努尔哈赤和清太宗皇太极。

眉颦(pín):皱眉,形容忧愁。

轻量:轻视,小看,轻易估量。

嘉纳:赞许并采纳,多为上对下而言。

汉仗:指体貌雄伟,相貌堂堂。

【译文】

父皇训教说:现在虽然天下太平,但是我仍然时刻不敢倦怠,勤勤恳恳处理国家政务。先前三藩叛乱之时,因为我的坚定平叛的立场,因而取得了成功。只有在大军被围困在永兴城的时候,军情消息不通,我心里的担忧才显现在语言和脸上。一天,议政王大臣到宫中商讨军务,讨论完后,其他人都出去了,只有都统毕力克图留下来,对我说:我观察到陛下您连日来脸上都表现出忧愁之色。您可以试想一下,我们满洲兵将如果五百人编成一队的话,在战场上冲杀,哪个对手能够抵挡?过不了几天,永兴的军队必定会有捷报传来。而且陛下您难道没看到太祖、太宗吗?他们在行军打仗、处理军务时,我从未见过他们因担忧而皱过一次眉头。陛下您这样,那是怯懦的表现,就明显不如祖宗了,陛下您何必为这事而担忧呢?我非常赞同他的话。没过几天,永兴军队的捷报果然就传来了。所以我从不轻视别人,说他们无知,凡人都有自己独特的见识。我经常告诉大臣们,他们有什么所见所闻都要及时报告给我。只要他们说得合情合理,我就赞许并采纳。都统毕力克图,这个人相貌魁梧伟岸,而且也是一个非常诚实的人。

3 训曰:世人秉性何等无之。有一等拗性人,人以为好者,彼以为不好;人以为是者,彼反以为非。此等人似乎忠直,如或用之,必然偾事。故古人云好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身,此等人之谓也。

【注释】

秉性:天赋的性情,本性。

拗(niù)性:性情固执,不顺从。

偾(fèn)事:把事情搞坏,败事。《大学》:一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱。其机如此。此谓一言偾事,一人定国。郑玄注曰:偾,覆败也。

④“好人之所恶几句:语出《大学》。拂(),意指违背、不顺从。菑(zāi),同。逮(dài),到,及,赶上。

【译文】

父皇训教说:世上之人的性格哪一类的没有呢?有一类人性格固执,别人以为好的,他认为不好;别人以为是对的,他却认为是错的。这类人看似忠诚正直,但如果用他,就必然会坏事。因而古人说喜好人们所讨厌的,讨厌人们所喜好的,这就是所谓的违背众人的性格,灾祸必然会降之他们身上,正是这一类人。

4 训曰:人之才行,当辨其大小。在大位者称其清廉可矣,若使役人等,亦可加以清廉之名乎?朕曾于护军骁骑中问其人如何,而侍卫有以端密对者,军卒人等岂堪当此?端密乃居大位之美称,军卒止可言其朴实耳。

【注释】

才行:即才能和德行。

护军:指清代皇帝的禁卫军,主要是由满洲和蒙古之八旗兵的精锐组成,负责宫门守卫、巡幸侍从宿卫等。骁(xiāo)骑:本是古时武官的一种名号,这里指护军营中骑兵,都是勇猛的骑兵精锐。

端密:为人端正而严密。

【译文】

父皇训教说:人的才能德行,应当辨别其是属于大人还是小人。在重要位置上的人称赞其清正廉洁是可以的,若是那些供使唤服杂役的人难道也可以给他们加上清廉之名吗?我曾经于护军骁骑中问其中一个人如何,有侍卫以端密回答我,军中士卒等难道也能用端密这样的词来评价吗?端密乃是对那些居于重要位置之人的赞美称呼,军中士卒只可以称其朴实。

5 训曰:为人上者使令小人,固不可过于严厉,而亦不可过于宽纵。如小过误,可以宽者,即宽宥之;罪不可宽者,彼时即惩责训导之,不可记恨。若当下不惩责,时常琐屑蹂践,则小人恐惧,无益事也。此亦使人之要,汝等留心记之。

【注释】

小人:这里是指服杂役的仆人、佣人。

宽宥(yòu):宽容,饶恕。

惩责:惩罚、责备。

琐屑蹂(róu)践:指经常借小事反复地对其进行侮辱责骂。琐屑,指细小、琐碎的事情。蹂践,踩踏,践踏。

【译文】

父皇训教说:作为上等人,我们在使唤仆人时,固然不能太过严厉,也不能过于宽容放纵。如果他们犯了小错误,可以宽恕的就饶恕他们;如果他们犯的罪过不可原谅,当时就要惩罚责备教训,不能记恨他们。如果当时没有惩罚,过后却经常借小事反复地对他们进行侮辱责骂,就会使他们害怕,对做事情也没有好处。这也是使唤下人的要点,你们要留心记着。

6 训曰:孔子云:惟女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨此言极是。朕恒见宫院内贱辈,因稍有勤劳,些须施恩,伊必狂妄放纵,生一事故,将前所行是处尽弃而后已。及远置之,伊又背地含怨。古圣何以知之而为是言耶?凡使人者,皆宜深省此言也。

【注释】

①“惟女子与小人为难养也几句:语出《论语阳货》。孙,通。恭敬的意思。

些须:少许,一点儿。

伊:第三人称代词,相当于彼、他、她。狂妄放纵:胆大妄为,不守规矩。

是处:指正确或值得肯定的地方。

含怨:心怀怨恨。

【译文】

父皇训教说:孔子说:唯独女子和小人是最难相处的,亲近他们,他们就会不恭敬;疏远他们,他们又会心生怨恨。这句话说得非常正确。我常见宫中那些卑贱的下人,因为稍微有点勤劳,我给予一点恩惠,他必定会胆大妄为,生出一些事故,把他前面所做的好事全都抵消了才算完。等到你把他安置在远的地方,他又会在背地里心怀怨恨。古代的圣人是怎么知道这些而说出这样的话来的呢?凡是使唤人的人都应该好好思考孔子的这句话。

7 训曰:太监原为宫中使令,以备洒扫而已,断不可使其干预外事。朕宫中之太监,总不令在外行走。有告假者,日中出去,晚必进内。即朕御前近侍之太监等,不过左右使令,家常闲谈笑语,从不与言国家之政事也。

【注释】

外事:这里是指外朝政事。古代宫廷一般分为内廷与外朝,内廷是皇帝及其嫔妃等家人居住生活的地方,不经批准外人不得进入;外朝是皇帝与朝臣处理国家政务的地方。清初,鉴于明代太监专权的弊端,对太监进行整治,严禁太监干预政事。

内:即指宫中。

【译文】

父皇训教说:太监原本就是在宫中以供驱使的,主要用来做一些打扫卫生等事务,绝不能让他们干预外朝政事。我宫中的那些太监,一直不让他们到宫外去。有请假的,中午出去,晚上必定要回到宫中。即使是那些贴身服侍我的太监,不过是让他们侍奉左右,说一些家常闲话,从来不与他们谈论国家政事。

8 训曰:尔等见朕时常所使新满洲数百,勿易视之也。昔者太祖、太宗之时,得东省一二人,即如珍宝,爱惜眷养。朕自登极以来,新满洲等各带其佐领或合族来归顺者,太皇太后闻之,向朕曰:此虽尔祖上所遗之福,亦由尔抚柔远人,教化普遍,方能令此辈倾心归顺也,岂可易视之?圣祖母因喜极,降是旨也。

【注释】

新满洲:满族八旗组成部分。皇太极时用兵黑龙江流域,曾把当地部分索伦、达翰尔、赫哲、鄂伦春等族人编入满洲八旗,通称为新满洲。旋因其分散编入八旗各佐领,入关后同其他满族成员均被称为旧满洲。又,顺治、康熙年间,续有在东北招抚壮丁,编佐领隶旗籍者,则以新满洲名之。

易视:即轻视。

东省:明清指山东省。

眷养:器重供养。

佐领:清代八旗组织基本单位名称。是满语牛录的汉译。掌管所属户口、田宅、兵籍、诉讼等。初时一佐领统辖三百人,后改定为二百人。其长亦称佐领,世袭者称为世管佐领,选任者称为公中佐领。

抚柔远人:安抚异族之人。

教化:即教导感化。

【译文】

父皇训教说:你们见我经常使唤的新满洲人有数百人,你们不要轻视他们。以前,太祖、太宗的时候,得到山东的一两个人,就像获得珍宝一样器重供养。自从我即位以来,新满洲等各带其佐领或者全族前来归顺,太皇太后听说后,告诉我说:这些虽然是你祖先遗留给你的福,但也是你能够安抚远方的异族之人,教化普及广大,才使这些人倾心前来归顺,你怎么能轻视他们呢?这是我祖母太高兴了,才降下这样的懿旨。

9 训曰:孟子云:存乎人者,莫良于眸子,眸子不能掩其恶。胸中正,则眸子瞭焉。胸中不正,则眸子眊焉此诚然也。看来人之善恶系于目者甚显,非止眸子之明暗。有人焉,其视人也,常有一种彷徨不定之态,则其人必不正。我朝满洲耆旧亦甚贱此等人

【注释】

①“存乎人者几句:语出《孟子离娄上》。存,鉴察,省察。眸(móu)子,泛指眼睛。瞭,即指眼珠明亮。眊(mào),眼睛看不清楚,眼睛失神。

彷徨不定:徘徊不前,不确定往哪里走好,犹疑不决。

耆旧:年高而有才德的人。贱:轻视。

【译文】

父皇训教说:孟子说:对人的观察,没有什么比眼睛更好的了,眼睛不会掩饰人的善恶。心中充满正义,眼睛就会显得明亮清澈。心中没有正义,眼睛就会失神。确实是这样的。看来一个人是善还是恶可以明显地反映在眼睛上,不仅仅是眼睛的明亮或昏暗。有的人,看人时,眼中常有一种恍惚不定的神态,这种人一定不正直。我朝那些年高而有才德的人也非常看不起这类人。

10 训曰:孔子云:先行其言而后从之如宋周、程、张、朱诸儒,皆能勉行道学之实,其议论皆发明先圣先贤之奥旨。又若司马光乃宋朝名相,观其编辑《资治通鉴》,论断古今,尽得其当,可谓言行相符,然自未尝博道学之名也。今人讲道学者,徒尚语言文字,而尤好非议人,非惟言行不符,而言之有实者盖亦寡矣。朕不尚空言,惟务实行,尤不肯非议人。盖以人各有短长,弃其所短而取其所长,始能尽人之材。若必求全责备,稍有欠缺,即行指摘,非忠恕之道也

【注释】

先行其言而后从之:语出《论语为政》。

周、程、张、朱:即北宋的周敦颐、程颐、程颢、张载和南宋的朱熹,他们都是宋代著名的理学家。

勉力:努力实行。道学:又称理学。指宋明时期盛行的一种性命义理之学。在两宋时期,以周敦颐、程颢、程颐、朱熹为代表的客观唯心主义,认为理是永恒的,先于世界而存在的精神实体,世界万物只能由理派生;以南宋陆九渊和明代王守仁为代表的主观唯心主义,提出心外无物,心外无理,认为主观意识是派生世界万物的本原。

发明:创造性地阐发、发挥。奥旨:深奥的含义,主旨。

司马光:字君实,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人。世称涑水先生。北宋时期著名的政治家、史学家、文学家。

《资治通鉴》:是北宋司马光主持编撰的一部编年体通史。宋神宗认为该书鉴于往事,有资于治道,故赐名为《资治通鉴》。全书以时间为纲,事件为目,纪事上起周威烈王二十三年(前403)三家分晋,下迄五代后周世宗显德六年(959)征淮南,涵盖一千三百多年的历史。内容涉及政治、军事和民族关系,兼及经济、文化和历史人物评价。全书体例严谨,脉络清晰,网罗宏大,史料充实,考证稽详,叙事详明,繁简得宜,将中国的编年体史书编纂推进到了新的水平上,对中国古代史学发展产生了深远的影响。

非议:批评,责难,或指反对、毁谤人的议论。

求全责备:指对人或事要求完美无缺。

指摘:指责,指出错误,给以批评。

忠恕之道:儒家的一种道德规范。忠,即尽心为人。恕,指推己及人,仁爱待物。

【译文】

父皇训教说:孔子说:凡事君子先做,而后才将自己的实践经验说出来。例如宋代的周敦颐、程颐、程颢和张载以及朱熹这些大儒,都能够努力践行他们所提倡的道学,他们的议论都是创造性地阐述了先代圣贤们深奥的道理。又如司马光是宋朝著名的宰相,阅读他编撰的《资治通鉴》一书,他对古今事实和人物所做的判断和评论,全都是非常恰当的,可以说他是言行相符合的,然而他却没有博得道学家的名声。今天那些讲论道学的人,只是崇尚前代圣贤的文字语言,尤其是喜好批评他人,不仅仅是言行不一,而且他们的言论有实际内容的也非常少。我不提倡空发议论,只是努力实行,尤其是不肯责难别人。大概因为每个人都有长处和短处,用人时避开他的短处而使用他的长处,这样才能充分发挥一个人的才能。如果对人要求过于苛刻,稍微有欠缺,就立即进行批评责备,这是不符合忠恕之道的。

11 训曰:凡人能量己之能与不能,然后知人之艰难。朕自幼行走固多,征剿噶尔丹,三次行师,虽未对敌交战,自料犹可以立在人前。但念越城勇将,则知朕断不能为。何则?朕自幼未尝登墙一次,每自高崖下视,头犹眩晕,如彼高城何能上登?自己决不能之事,岂可易视?所以朕每见越城勇将,心实怜之,且甚服之。

【注释】

量:估量,衡量。

越城:即翻越城墙。

登墙:攀登墙头。

下视:由高处往下看。这里是指从悬崖上往下看。

【译文】

父皇训教说:凡是一个人能够估量出自己能做到的和不能做到的,然后就能知道做人的艰难了。我从小走过的地方固然已经很多了,征讨噶尔丹前后三次出兵,我虽然没有直接与敌人交战,但我自认为仍然可以毫无畏惧地站在阵前。但想到那些翻越城墙的勇猛将士,我就知道自己绝不能做到。为什么这么说呢?我从小没有攀爬过一次墙,每次从悬崖上向下看的时候,就会头晕目眩;像那样高的城墙,我怎么能够攀爬上去呢?自己不能做到的事情,怎么能够轻视呢?所以我每次看到那些翻越城墙的将士,心里必定会替他们担心,但更多的是佩服他们。

12 训曰:好疑惑人非好事。我疑彼,彼之疑心益增。前者丹济拉来降之时,众皆谏朕宜防备之,朕心以为丹济拉既已来降,即我之臣,何必疑焉。初至之日,即以朕之衣冠赐之,使进朕帐幄内近坐,赐食,旁无一人,与伊刀切肉食。彼时丹济拉因朕之诚心相待,感激涕零,终身奋勉尽力。又先时台湾贼叛,朕欲遣施琅,举朝大臣以为不可遣,去必叛。彼时朕召施琅至,面谕曰:举国人俱云汝至台湾必叛,朕意汝若不去,台湾断不能定,汝之不叛。朕力保之,卒遣之,不日而台湾果定。此非不疑人之验乎?凡事开诚布公为善,防疑无用也

【注释】

疑惑:怀疑,不相信。

益增:进一步增加。

丹济拉:清代卫拉特蒙古准噶尔部台吉。噶尔丹弟温春子。康熙三十五年(1696),追随噶尔丹参加昭莫多战役,为清军击败,逃库伦伯勒齐尔。后又被清副都统祖良壁击败。三十六年,噶尔丹死后,向清军告降,得到康熙帝的赦免,授内大臣,隶察哈尔正黄旗。

衣冠:即衣服和帽子。

帐幄():即帷帐。

奋勉:振作勤勉。

台湾贼:指清初割据台湾岛的郑成功后人郑克塽。

施琅:清初著名将领。早年是郑芝龙的部将,后成为郑成功的得力助手。后因故获罪于郑成功,父亲与兄弟皆被诛杀,施琅遂投降清朝。施琅投降清朝后,先后被任命为清军同安副将、同安总兵。康熙二十年(1681),康熙帝授施琅福建水师提督,积极进行攻讨台湾的部署准备。次年,康熙帝命施琅与福建总督姚启圣一起进取台湾。康熙二十二年(1683)六月,施琅指挥清军水师在澎湖海战中大胜台湾水师,上疏吁请清廷在台湾屯兵镇守、设府管理,力主保留台湾、守卫台湾,使中国疆土再次得以统一。

力保:竭力推荐。

开诚布公:坦率诚恳,真心相待。语出《三国志蜀书诸葛亮传》:诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道。

防疑:防范猜疑。

【译文】

父皇训教说:喜欢怀疑别人不是什么好事。我怀疑他,他的疑心也会增加。以前,丹济拉前来归降的时候,众人都劝我应该防备他,我心里认为丹济拉既然已经投降就是我的臣子了,何必要怀疑他吗?丹济拉最初到的时候,我就把自己的衣冠赏赐给他,让他进入我的帷帐内,靠近我就坐,赏赐食物,旁边没有一个人,给他刀让他切肉吃。那个时候丹济拉因我以诚相待,感激涕零,他终身振作勤勉努力效忠朝廷。又以前台湾郑氏叛乱,我想派施琅前去平定,满朝大臣都以为不可,认为派施琅去了以后他一定会反叛的。当时,我将施琅召到跟前,当面告诉他:全国之人都说你到台湾一定会反叛,我认为如果不派你去,台湾必定不能平定,你不会反叛的。我竭力推荐他,最终派遣他去了,没几天台湾果然平定。这不是不怀疑人的验证吗?凡事以坦率诚恳、真心相待为好事,防范、怀疑别人没有什么用处。

13 训曰:人于好恶之心,难得其正。我所喜之人,惟见其善,而不见其恶;若所恶之人,惟见其恶,而不见其善。是故《大学》有云:好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣诚至言也。

【注释】

好恶():喜好和憎恶。《礼记王制》:命市纳贾,以观民之所好恶,志淫好辟。

正:中正,不偏不倚,没有偏颇。

鲜:罕见,少见。

【译文】

父皇训教说:人由于有好恶之心,很难做到公正。对我所喜欢的人,只会看到他的好处,而看不到他的坏处;若是对我所厌恶的人,就只看见他的坏处,而看不见他的好处。所以《大学》中就说:喜好一个人而又知道他的坏处,厌恶一个人而又知道他的好处,这种人天下都非常少见。这确实是至理之言啊。

14 训曰:凡事暂时易,久则难。故凡人有说奇异事者,朕则曰:且待日久再看。朕自八岁登极,理万几五十余年,何事未经?虚诈之徒一时所行之事,日后丑态毕露者甚多。此等纤细之伪,朕亦不即宣出,日久令自败露。一时之诈,实无益也。

【注释】

虚诈:虚伪狡诈。

丑态毕露:不雅观、有失身份体面的形态全部暴露出来。

【译文】

父皇训教说:所有的事情保持一时容易,而长期坚持则非常困难。所以只要有人对我说一些奇异的事情,我就会说:且等日子长了再看吧。我从八岁即位,处理繁重的朝政已经五十多年了,什么事情没有经历过?那些虚伪狡诈的人一时所做的事情,日后丑态毕露的很多。这些细小的欺诈,我也不立马揭发它,日子长了让它自然败露。一时的欺骗,实在是没有好处的。

软文推广最好平台 58aisou.com
版权声明

本站素材均来源与互联网和网友投稿,欢迎学习分享
#知人善任:http://www.yulujidi.com/mingrenmingyan/renshenggeyan/14768.html

网络推广就上 58aisou.com

语录基地网

http://www.yulujidi.com/

| 陕ICP备18015394号

句子大全网 | 语录基地网 语录大全

让文字诠释最美的心声

让文字的温度,温暖生活

联系QQ: