#崇俭戒盈
软文推广最好平台 58aisou.com |
【题解】
社会上有些人喜欢过奢侈的生活。特别是某些有权有钱有地位的人,甚至从奢侈走向腐败。显然,奢侈之风是非常有害的。因此,有作为的政治家都崇俭戒盈。康熙皇帝就是如此。他不仅以身作则,提倡俭朴的生活,而且在《庭训格言》中告诉子孙知足不辱、知止不殆的道理。他说:祖宗相传家法,勤俭敦朴为风。世上的财物,是天地所生,能用来养人的十分有限,人如果节用,自可有余;若奢用,则很快就用完了。希望人们不要追求奢侈的生活,更不要染上酗酒等不良风气。
1 训曰:朕为天下君,何求而不得?现今朕之衣服有多年者,并无纤毫之玷①,里衣亦不至少污②,虽经月服之③,亦无汗迹,此朕天秉之洁净也④。若在下之人能如此,则凡衣服不可以长久服之乎?
【注释】 ①纤毫:比喻非常微细的事物。玷(diàn):原指白玉上面的斑点,这里是指污点、污渍。 ②里衣:即指贴身穿的内衣。 ③经月:指太阴历月亮经历一次朔望的标准时间,后引申为整月。 ④天秉:犹天禀、天赋。 【译文】 父皇训教说:我作为天下的君主,想要什么得不到呢?现在我的衣服有穿了好多年的,并没有一丝污点,内衣也一点不脏,即便是穿了一整个月的,也没有汗渍,这是我天生洁净啊。如果下面的人也能如此,那么所有的衣服不就可以长期穿了吗? 2 训曰:老子曰①:“知足者富②。”又曰:“知足不辱,知止不殆,可以长久③。”奈何世人衣不过被体④,而衣千金之裘犹以为不足⑤,不知鹑衣袍缊者⑥,固自若也;食不过充肠,罗万钱之食犹以为不足⑦,不知箪食瓢饮者⑧,固自乐也。朕念及于此,恒自知足。虽贵为天子,而衣服不过适体;富有四海,而每日常膳,除赏赐外,所用肴馔⑨,从不兼味⑩。此非朕勉强为之,实由天性自然。汝等见朕如此俭德⑪,其共勉之。 【注释】 ①老子:姓李,名耳,字伯阳。春秋时期著名思想家,道家学派的创始人。著有《道德经》一书。 ②知足者富:语出《道德经》。 ③“知足不辱”几句:语出《道德经》。 ④被体:即衣服穿在身上,掩盖身体。被,同“披”。 ⑤千金之裘(qiú):价值千金的皮衣。语出《史记•孟尝君列传》:“此时孟尝君有一狐白裘,直千金,天下无双,入秦献之昭王,更无他裘。” ⑥鹑(chún)衣:也作“鹑服”。因鹑鸟尾巴光秃,似缝补的衣服,故以鹑衣比喻破烂不堪的衣服。唐杜甫《风疾舟中伏枕书怀三十六韵奉呈湖南亲友》诗曰:“乌几重重缚,鹑衣寸寸针。”袍缊(yùn):一本作“缊袍”,当是。指以乱麻为絮的袍子,主要为贫者所服。《论语•子罕》:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?”朱熹集注:“缊,枲着也;袍,衣有着者也。盖衣之贱者。” ⑦万钱之食:亦称“食日万钱”。每天的饮食耗费上万的钱。语出《晋书•何曾传》:“帷帐车服,穷极绮丽,厨膳滋味,过于王者……食日万钱,犹曰无下箸处。”形容生活极其奢侈。 ⑧箪食瓢饮:用箪盛饭吃,用瓢舀水喝。语出《论语•雍也》:“贤哉!回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”形容生活贫苦,饮食简陋。 ⑨肴馔(yáo zhuàn):指丰盛的饭菜。 ⑩兼味:指两种以上的饭菜。《北史•长孙道生传》:“道生廉约,身为三司,而衣不华饰,食不兼味。”食不兼味形容生活俭朴。 ⑪俭德:即俭约的品德。语出《周易•否卦》:“君子以俭德辟难,不可营以禄。” 【译文】 父皇训教说:老子说:“知足便能够富有。”又说:“知足就可以不被侮辱,知道适可而止就可以避免危险,这样就可以保持长久。”穿衣服不过是为了遮蔽身体,但有些人穿上了价值千金的皮衣仍不觉得满足,他们不知道古代的贤人身穿破旧的衣服,仍然十分自如;吃饭不过是为了充实肠胃,但是他们罗列了价值万钱的食物仍不觉得满足,他们不知道古代的贤人用箪吃饭用瓢饮水,仍然十分快乐。我每当想起这些,就经常感到满足。我虽贵为天子,而所穿衣服不过合身而已;我虽富有四海,而日常饮食,除了赏赐大臣们的菜肴酒馔以外,每次吃饭从来不超过两个菜。这些并不是我勉强自己这样做的,实在是出于天性自然而然。你们都看到我平时如此俭约的品德,希望你们能够以此勉励自己。 3 训曰:尝闻明代宫闱之中①,食御浩繁②,掖庭宫人③,几至数千。小有营建,动费巨万。今以我朝各宫计之,尚不及当日妃嫔一宫之数。我朝外廷军国之需④,与明代略相仿佛。至于宫闱中服用,则一年之用尚不及当日一月之多。盖深念民力惟艰⑤,国储至重⑥。祖宗相传家法,勤俭敦朴为风⑦。古人有言:“以一人治天下,不以天下奉一人⑧。”以此为训⑨,不敢过也。 【注释】 ①宫闱:后妃所居的深宫。 ②食御:指在宫中吃饭的宫女,即宫中供养的宫女。浩繁:浩大而繁多。 ③掖庭:指古代皇宫中的旁舍,一般多为妃嫔、宫女的住所。《后汉书•窦武传》:“长女选入掖庭,桓帝以为贵人。” ④外廷:即外朝,是相对于皇宫内(内廷)而言,指朝臣上朝和办公议事的地方。 ⑤民力:指百姓的财力、物力、劳力。维艰:形容非常艰难困苦。 ⑥国储:指国家的储蓄。 ⑦敦朴:敦厚朴实,忠厚朴实。 ⑧以一人治天下,不以天下奉一人:语出三国魏李萧远《运命论》:“故古之王者,盖以一人治天下,不以天下奉一人也。” ⑨训:法则。 【译文】 父皇训教说:我曾经听说明朝宫中,供养的宫女众多,掖庭内的宫人几乎有数千人。一个小小的营造工程,动辄花费上万两银子。现在我朝各宫中的宫女总人数,尚不如明朝嫔妃一宫中宫女多。我朝外朝的军需国用的费用,与明朝大致相当。至于宫廷日常的费用,我朝一年的费用还没有明朝一个月的多。这是因为我朝考虑到民力的艰难,考虑到国家储备的重要。我们祖先传下来的家法是以勤俭淳朴为生活作风的。古人曾经说过:“可以由君主一人来治理天下,但不能以天下的财物来供奉君主一人。”我们要以此为行事法则,不敢有所违背啊! 4 训曰:原夫酒之为用,所以祀神也①,所以养老也②,所以献宾也③,所以合欢也④,其用固不可少。然而沉酣湎溺⑤,不时不节则不可⑥。是故先王因为酒礼⑦,宾主交错⑧,揖让升降⑨,温温其恭⑩,威仪反反⑪,立监佐史⑫,常以三爵为限⑬,况敢多饮乎?此先王之所以戒酒失也⑭。奈何今之人无故而饮,饮必醉而后已。富家子弟败家破产,身罹疾厄⑮,皆由于此;而贫穷者,才得几文便沽饮尽醉,行凶遭祸,抑何比比⑯。故《周书》以酒为诰⑰,而曰:“我民用大乱丧德,亦罔非酒惟行⑱。” 【注释】 ①祀神:祭祀神灵。 ②养老:一种古代的礼制。选择年老而贤能的人,按时供给酒食,并加以礼敬。《礼记•王制》:“凡养老,有虞氏以燕礼,夏后氏以飨礼,殷人以食礼,周人修而兼用之。” ③献宾:古代向宾客敬酒的一种礼制。《北堂书钞•礼仪部•飨宴篇》“上公九献”条注引《周礼》曰:“大行人职,上公之礼飨九献,侯伯之礼飨七献,子男之礼飨五献。郑玄注曰:‘飨,设盛礼饮宾也。’” ④合欢:一同欢乐。《礼记•乐记》:“故酒食者,所以合欢也。” ⑤沉酣(hān):原指饮酒尽兴、酣畅,引申为沉醉、沉浸陶醉。湎(miǎn)溺:指沉迷,无节制。 ⑥不时不节:指不分时间、不加节制地饮酒。 ⑦酒礼:古代关于饮酒的礼仪,亦指宴客之礼。《礼记•乐记》:“夫豢豕为酒,非以为祸也,而狱讼益繁,则酒之流生祸也。是故先王因为酒礼。一献之礼,宾主百拜,终日饮酒而不得醉焉,此先王之所以备酒祸也。” ⑧交错:古时祭祀完成后举行宴会时互相敬酒的程序。东西正对面敬酒为交,斜对面敬酒为错。《仪礼•特牲馈食礼》:“众宾及众兄弟交错以辩,皆如初仪。” ⑨揖让:作揖谦让,为古代宾主相见的礼节。《周礼•秋官•司仪》:“司仪掌九仪之宾客摈相之礼,以诏仪容、辞令、揖让之节。”升降:即上升与下降。古代天子、诸侯宴会宾客多在宫殿,宾客进入宫殿要上台阶,称为升殿;而宴请完毕,宾客退出宫殿时则要下台阶,故称降阶。 ⑩温温其恭:柔和、谦恭的样子。 ⑪威仪反反:威仪即指古代享祭等典礼中的动作仪节及待人接物的礼仪,反反即慎重,二者合起来是指仪态庄重的样子。《诗经•周颂•执竞》:“降福简简,威仪反反。既醉既饱,福禄来反!” ⑫监佐史:即先秦时期贵族酒宴上设立的酒监和佐史官,主要负责监督、记录饮酒礼仪。 ⑬爵:古代贵族的饮酒器。 ⑭酒失:醉酒后引发的过失。 ⑮厄:指灾厄。 ⑯比比:每每,常常,到处,处处。 ⑰《周书》:《尚书》的一部分,其中有《酒诰》篇,主要是周叔对康叔的告诫。 ⑱我民用大乱丧德,亦罔非酒惟行:语出《酒诰》。 【译文】 父皇训教说:原来酒的作用,主要是用来祭祀神灵的,用来敬奉老人的,用来招待宾客的,用来使大家宴会娱乐的,其用途固然不少。但是沉迷于酒中,以至于不分时间、毫无节制地饮酒就是不可以的。因此前代君主制定了酒礼,宾主相互敬酒、迎来送往时按照礼仪要求,都要柔和谦恭、态度庄重,并设立了酒监、佐史来监督酒礼的实行,常常以三杯为饮酒的极限,这样还敢多喝吗?这是前代君主禁止人们酒后乱德啊!奈何今天的人们无故饮酒,并且一定会喝醉。那些富家子弟败家破产,身患疾病,都是因为过度喝酒所致;而一些贫穷的人才得到几文钱就去买酒,喝得大醉,行凶或遭遇灾祸,这不是到处都能见到的吗?所以《周书》中专门写有《酒诰》,说:“民众丧德作乱,无非是饮酒造成的。” 5 训曰:朕生性不喜价值太贵之物。出游之处,所得树根,或可观之石,围场所获野兽之角或爪牙①,以至木叶之类,必随其质而成一应用之器。即此观之天下之物,虽最不值价者,以作有用之器,即不可弃也。 【注释】 ①围场:指围猎。 【译文】 父皇训教说:我天性不喜欢太贵重的东西。每次出游所到之处,得到的树根,或者可以观赏的石头,打猎时获得的野兽角或者爪牙,以至于树叶等物,必定随其质地制成一件实用的器物。就此来看,天下所有的东西,即使最不值钱的,也可以制成有用的器物,也不能随便丢弃。 6 训曰:产狮之西洋国极远,即彼处亦难得之,得则进贡中国。今西洋国进贡之狮,朕心以为无甚奇处,但念彼自极远处进奉,嘉其诚心①,不便发回,所以收养耳。朕不好奇物也。 【注释】 ①嘉:赞许。 【译文】 父皇训教说:出产狮子的西洋国距离我国很远,狮子即使在当地也非常难以获得,猎获了就进贡给我们中国了。今天西洋国进贡的狮子,我心里并不觉得有什么奇特的地方,只是想到他们从非常远的地方进贡而来,赞许他们的诚心,不方便让他们再带回去,所以我就收养了。我不是喜好奇特的东西。 7 训曰:朕所居殿,现铺毡片等物,殆及三四十年而未更换者有之①。朕生性廉洁,不欲奢于用度也。 【注释】 ①殆:大概,快要。 【译文】 父皇训教说:我所居住的宫殿内,现在铺的毡片等物,也有已经快三四十年而没有更换的。我生性廉洁,不想在生活上花费太多。 8 训曰:世之财物,天地所生,以养人者有限。人若节用①,自可有余;奢用②,则顷刻尽耳。何处得增益耶?朕为帝王,何等物不可用?然而朕之衣食毫无过费。所以然者,特为天地所生有限之财而惜之也。 【注释】 ①节用:不过度使用,节省利用。《论语•学而》:“节用而爱人,使民以时。” ②奢用:即过度利用,没有节制地使用。 【译文】 父皇训教说:世界上的财物,都是天地所生成,用来供养人们的是有限的。人如果能够节省使用,自然就可以有剩余的;如果过度使用,就会很快用光。哪里又可以增加呢?我作为帝王,什么东西不能用?然而,我穿的衣服,吃的饭菜,没有一丝一毫的过度浪费。之所以这样做,是因为天地之间生成的东西都是有限的而需要特别珍惜。
软文推广最好平台 58aisou.com |
版权声明
本站素材均来源与互联网和网友投稿,欢迎学习分享
#崇俭戒盈:http://www.yulujidi.com/mingrenmingyan/mingyanmingju/33764.html